바로가기메뉴

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

logo

검색어: search tool, 검색결과: 2
초록보기
초록

This study is to investigate the characteristics of the Invisible Web and many search services designed to serve as gateways to the Invisible Web and to evaluate searching the Invisible Web in the Services. The four services for searching the Invisible Web were selected to search the Invisible Web with 11 queries, that are Google as portals, ProFusion and Search.com as Invisible Web meta search engines, and IncyWincy as Invisible Web search engines. It was found that the effectiveness of Google's Invisible Web searching was better compared with the three Invisible Web search tools but the difference between the four systems was not significant(α=.055). The Invisible Web meta searching was better than the Web meta searching in the three search tools at the statistically significant level. The effectiveness measurement based on the ranks and relevance degree(quality) of relevant documents retrieved seemed appropriate to the ranked search results.攀***한남대학교 문헌정보학과 교수(jsr@mail.hannam.ac.kr) 논문접수일자 : 2004년 8월 16일 게재확정일자 : 2004년 9월 18일攀攀

Abstract

2
조현양(경기대학교) ; 남영준(중앙대학교) 2004, Vol.21, No.4, pp.27-47 https://doi.org/10.3743/KOSIM.2004.21.4.027
초록보기
초록

본 연구에서는 다국어 시소러스에 수록된 디스크립터간의 관계를 온톨로지 언어로 표현하는 실험을 수행하였다. 대등관계는 equivalentClass와 equivalentProperty, sameAS 등으로, 그리고 연관관계는 ObjectProperty을 비롯하여 DatatypeProperty, inverseOf 등으로 표현할 수 있었다. 이러한 언어를 기반으로 실제 AAT에 배정된 디스크립터와 ICCD에서 구축한 다국어 시소러스의 디스크립터를 대상으로 디스크립터의 한글화 작업이 수행되었으며, 다국어간 개념일치를 위해 패싯개념이 시소러스 구조에 이용되었다. 본 연구를 통한 실험의 결과 다국어 시소러스를 온톨로지로 표현하기 위해서는 속성관련 온톨로지 언어를 사용하는 것이 가장 효과적임을 확인할 수 있었다.

Abstract

In this study, the experiment was made to transform the relationship among terms in a thesaurus to ontology language as search tools for multilingual text. As a result, the equivalent relationship in the thesaurus can be expressed by different ways in the ontology, such as equivalentClass, equivalentProperty, sameAS, and so on. On the other hand, the associative relationship can be represented by ObjectProperty, DatatypeProperty, and inverseOf. For this test, first of all, the descriptors assigned by AAT and the descriptors from bilingual thesaurus by ICCD were translated into Korean. Then, the facet was used for conceptual equivalence among terms from different languages. The result of the study showed that using rdf:Property in ontology was the most effective way of transforming multilingual thesaurus into ontology.

정보관리학회지